পৰী হিলৈদাৰী, ইন্দিৰা বড়ো, সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ বঁটা

1 min read

অসমীয়া সাহিত্যৰ বাবে আন এক সু-খবৰ৷ অসমবাসীক গৌৰৱান্বিত কৰি এইবাৰ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ বঁটা লাভ কৰিছে পৰী হিলৈদাৰী, ইন্দিৰা বড়ো আৰু ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে৷

আজি সাহিত্য অকাদেমি কতৃৰ্পক্ষই প্ৰকাশ কৰা মতে,  ‘মামাং দাই’ নামৰ ইংৰাজী ভাষাৰ উপন্যাসখনৰ অসমীয়া অনুবাদ ‘দাঁতি পাৰৰ মানুহ’ নামৰ গ্ৰন্থখনৰ বাবে পৰী হিলৈদাৰীলৈ এই বঁটা আগবঢ়োৱা হৈছে৷

পৰী হিলৈদাৰী বৰ্তমান গুৱাহাটীস্থিত সন্দিকৈ ছোৱালী মহাবিদ্যালয়ৰ ইংৰাজী বিভাগৰ প্ৰবক্তা হিচাপে কৰ্মৰত৷ আনহাতে, বড়ো ভাষাত অনুবাদ সাহিত্য বঁটা লাভ কৰা ইন্দিৰা বড়োৱে জয়ন্তী গগৈৰ ‘হিড়িম্বা’ নামৰ অসমীয়া ভাষাৰ উপন্যাসখন বড়ো ভাষালৈ অনুবাদ কৰিছিল৷

মন কৰিব লগীয়া কথা যে এইবাৰ নেপালী ভাষাত অনুবাদ সাহিত্য বঁটা লাভ কৰা ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে হোমেন বৰগোহাঞিৰ ‘পিতা-পুত্ৰ’ নামৰ উপন্যাসখন নেপালী ভাষলৈ অনুবাদ কৰিছিল৷

নেপালী ভাষাত প্ৰকাশিত এই অনুবাদ উপন্যাসখনৰ নাম হৈছে বাবু-ছৌৰা৷ উল্লেখযোগ্য যে সাহিত্য অকাদেমিয়ে আজি ২০২১ বৰ্ষৰ অনুবাদ সাহিত্য বঁটাসমূহ ঘোষণা কৰিছে৷

দেশৰ মুঠ ২২টা ভাষাৰ বাবে প্ৰদান কৰা এই বঁটাত আছে ৫০ হাজাৰ টকাৰ লগতে এখন মানপত্ৰ৷

ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ বিশ্বনাথবাসীৰ অভিনন্দন ঃ বিশ্বনাথ চাৰিআলিৰ নিজা প্ৰতিবেদক ঃ সাহিত্য অকাদেমিয়ে আজি ঘোষণা কৰা অনুবাদ সাহিত্যৰ বাবে বিশ্বনাথৰ গেলাপুখুৰী নিৱাসী তথা ত্যাগবীৰ হেম বৰুৱা মহাবিদ্যালয়ৰ প্ৰাণী বিজ্ঞান বিভাগৰ অধ্যাপক ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায় সাহিত্য অকাদেমি বঁটা-২০২১ৰ বাবে নিৰ্বাচিত হৈছে৷

ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে স্বনামধন্য সাহিত্যিক হোমেন বৰগাহোঞিৰ ‘পিতা-পুত্ৰ’ উপন্যাসখন ‘বাবু-ছাৰো’ নামেৰে নেপালী ভাষালৈ অনুবাদ কৰি এই সুনাম অৰ্জন কৰিবলৈ সক্ষম হয়৷

ড॰ উপাধ্যায়ে ইতিমধ্যে ২০খন পাঠ্যপুথিৰ উপৰি অসমীয়া, নেপালী, ইংৰাজী ভাষাত ২০খনৰো অধিক গ্ৰন্থ ৰচনা কৰিছে৷ বিজ্ঞান বিষয়ক বিভিন্ন লেখাৰ উপৰি সাহিত্যৰ ক্ষেত্ৰত বিশেষ অৱদান আগবঢ়োৱা ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ অনুপম চিন্তন মঞ্চ, বিশ্বনাথ জিলা নেপালী সাহিত্য সভা, বিশ্বনাথ নগৰ নেপালী সাহিত্য সভা আদি দল-সংগঠন আৰু স্থানীয় ৰাইজে অভিনন্দন জনাইছে৷

বি টি আৰত আনন্দৰ লহৰ ঃ কোকৰাঝাৰৰ নিজা বাতৰি দিওঁতা ঃ বড়ো ভাষাত সাহিত্য অকাদেমি অনুবাদ বঁটা লাভ কৰিছে কোকৰাঝাৰ জিলাৰ বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ বড়ো বিভাগৰ ডীন তথা অধ্যাপিকা ড॰ ইন্দিৰা বড়োৱে৷

উল্লেখযোগ্য যে সাহিত্যিক-গীতিকাৰ তথা বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ অধ্যাপিকা ইন্দিৰা বড়োৱে অসমীয়া ভাষাৰ উপন্যাস ‘হিড়িম্বা’ক বড়ো ভাষালৈ অনুবাদ কৰি ২০২১ বৰ্ষৰ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ  বঁটাৰ বাবে নিৰ্বাচিত হৈছে৷

এই ক্ষেত্ৰত ইন্দিৰা বড়োৱে উৎফুল্ল হৈ অনুভৱ ব্যক্ত কৰি পিতৃ-মাতৃ আৰু পেহীয়েক সুনীতি বসুমতাৰীৰ সান্নিধ্যত অনুপ্ৰেৰণা পোৱা বুলি মত ব্যক্ত কৰে৷

ইন্দিৰা বড়োৱে ইতিমধ্যে  ৩২খন বিভিন্ন গ্ৰন্থ, উপন্যাস, গল্প সংকলন, কবিতা, চুটি গল্প ,শিশু সাহিত্য আৰু বহুত অনুবাদ গ্ৰন্থ প্ৰকাশ কৰি উলিয়াইছে৷

কেৱল লিখা-মেলাতে ব্যস্ত থাকি ভালপোৱা ইন্দিৰা বড়োৱে বড়ো, অসমীয়া আৰু হিন্দীত এইপৰ্যন্ত ডেৰ সহস্ৰাধিক গীত ৰচনা কৰাৰ লগতে হাইস্কুল শিক্ষান্ত পৰীক্ষাৰ পাছত আকাশবাণীত ২৫টা গীত ৰচনা কৰি দিছিল বুলি জনায়৷

উল্লেখযোগ্য যে বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ অধ্যাপিকা ইন্দিৰা বড়োৱে বৈবাহিক সূত্ৰে কোকৰাঝাৰ চহৰৰ মাইবং নগৰৰ নিৱাসী তথা কোকৰাঝাৰ চৰকাৰী মহাবিদ্যালয়ৰ প্ৰবক্তা সুশান্ত নাৰ্জাৰীৰ পত্নী আছিল৷

You May Also Like

More From Author