17 C
Assam
Sunday, November 27, 2022

Featured News

নগাঁৱৰ জামুগুৰি দঘাট চুবুৰীৰ ২৪০ বছৰীয়া নামঘৰৰ প্ৰতিষ্ঠা দিৱস

নগাঁৱৰ জামুগুৰি দঘাট চুবুৰীৰ ২৪০ বছৰীয়া নামঘৰৰ প্ৰতিষ্ঠা দিৱস

15-year-old government vehicles will be scrapped: Nitin Gadkari

Union minister Nitin Gadkari today (November 25)...

কেঁচা পনীৰ খালে হয় এই চাৰিটা লাভ, নিয়ন্ত্ৰণত থাকে ওজন!

পনীৰ ভাৰতীয়সকলৰ প্ৰিয় ব্যঞ্জনবোৰৰ ভিতৰত অন্যতম। পনীৰ...

পৰী হিলৈদাৰী, ইন্দিৰা বড়ো, সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ বঁটা

Assamese Newsপৰী হিলৈদাৰী, ইন্দিৰা বড়ো, সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ বঁটা

অসমীয়া সাহিত্যৰ বাবে আন এক সু-খবৰ৷ অসমবাসীক গৌৰৱান্বিত কৰি এইবাৰ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ বঁটা লাভ কৰিছে পৰী হিলৈদাৰী, ইন্দিৰা বড়ো আৰু ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে৷

আজি সাহিত্য অকাদেমি কতৃৰ্পক্ষই প্ৰকাশ কৰা মতে,  ‘মামাং দাই’ নামৰ ইংৰাজী ভাষাৰ উপন্যাসখনৰ অসমীয়া অনুবাদ ‘দাঁতি পাৰৰ মানুহ’ নামৰ গ্ৰন্থখনৰ বাবে পৰী হিলৈদাৰীলৈ এই বঁটা আগবঢ়োৱা হৈছে৷

পৰী হিলৈদাৰী বৰ্তমান গুৱাহাটীস্থিত সন্দিকৈ ছোৱালী মহাবিদ্যালয়ৰ ইংৰাজী বিভাগৰ প্ৰবক্তা হিচাপে কৰ্মৰত৷ আনহাতে, বড়ো ভাষাত অনুবাদ সাহিত্য বঁটা লাভ কৰা ইন্দিৰা বড়োৱে জয়ন্তী গগৈৰ ‘হিড়িম্বা’ নামৰ অসমীয়া ভাষাৰ উপন্যাসখন বড়ো ভাষালৈ অনুবাদ কৰিছিল৷

মন কৰিব লগীয়া কথা যে এইবাৰ নেপালী ভাষাত অনুবাদ সাহিত্য বঁটা লাভ কৰা ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে হোমেন বৰগোহাঞিৰ ‘পিতা-পুত্ৰ’ নামৰ উপন্যাসখন নেপালী ভাষলৈ অনুবাদ কৰিছিল৷

নেপালী ভাষাত প্ৰকাশিত এই অনুবাদ উপন্যাসখনৰ নাম হৈছে বাবু-ছৌৰা৷ উল্লেখযোগ্য যে সাহিত্য অকাদেমিয়ে আজি ২০২১ বৰ্ষৰ অনুবাদ সাহিত্য বঁটাসমূহ ঘোষণা কৰিছে৷

দেশৰ মুঠ ২২টা ভাষাৰ বাবে প্ৰদান কৰা এই বঁটাত আছে ৫০ হাজাৰ টকাৰ লগতে এখন মানপত্ৰ৷

ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ বিশ্বনাথবাসীৰ অভিনন্দন ঃ বিশ্বনাথ চাৰিআলিৰ নিজা প্ৰতিবেদক ঃ সাহিত্য অকাদেমিয়ে আজি ঘোষণা কৰা অনুবাদ সাহিত্যৰ বাবে বিশ্বনাথৰ গেলাপুখুৰী নিৱাসী তথা ত্যাগবীৰ হেম বৰুৱা মহাবিদ্যালয়ৰ প্ৰাণী বিজ্ঞান বিভাগৰ অধ্যাপক ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায় সাহিত্য অকাদেমি বঁটা-২০২১ৰ বাবে নিৰ্বাচিত হৈছে৷

ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়ে স্বনামধন্য সাহিত্যিক হোমেন বৰগাহোঞিৰ ‘পিতা-পুত্ৰ’ উপন্যাসখন ‘বাবু-ছাৰো’ নামেৰে নেপালী ভাষালৈ অনুবাদ কৰি এই সুনাম অৰ্জন কৰিবলৈ সক্ষম হয়৷

ড॰ উপাধ্যায়ে ইতিমধ্যে ২০খন পাঠ্যপুথিৰ উপৰি অসমীয়া, নেপালী, ইংৰাজী ভাষাত ২০খনৰো অধিক গ্ৰন্থ ৰচনা কৰিছে৷ বিজ্ঞান বিষয়ক বিভিন্ন লেখাৰ উপৰি সাহিত্যৰ ক্ষেত্ৰত বিশেষ অৱদান আগবঢ়োৱা ড॰ সঞ্জীৱ উপাধ্যায়লৈ অনুপম চিন্তন মঞ্চ, বিশ্বনাথ জিলা নেপালী সাহিত্য সভা, বিশ্বনাথ নগৰ নেপালী সাহিত্য সভা আদি দল-সংগঠন আৰু স্থানীয় ৰাইজে অভিনন্দন জনাইছে৷

বি টি আৰত আনন্দৰ লহৰ ঃ কোকৰাঝাৰৰ নিজা বাতৰি দিওঁতা ঃ বড়ো ভাষাত সাহিত্য অকাদেমি অনুবাদ বঁটা লাভ কৰিছে কোকৰাঝাৰ জিলাৰ বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ বড়ো বিভাগৰ ডীন তথা অধ্যাপিকা ড॰ ইন্দিৰা বড়োৱে৷

উল্লেখযোগ্য যে সাহিত্যিক-গীতিকাৰ তথা বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ অধ্যাপিকা ইন্দিৰা বড়োৱে অসমীয়া ভাষাৰ উপন্যাস ‘হিড়িম্বা’ক বড়ো ভাষালৈ অনুবাদ কৰি ২০২১ বৰ্ষৰ সাহিত্য অকাদেমিৰ অনুবাদ  বঁটাৰ বাবে নিৰ্বাচিত হৈছে৷

এই ক্ষেত্ৰত ইন্দিৰা বড়োৱে উৎফুল্ল হৈ অনুভৱ ব্যক্ত কৰি পিতৃ-মাতৃ আৰু পেহীয়েক সুনীতি বসুমতাৰীৰ সান্নিধ্যত অনুপ্ৰেৰণা পোৱা বুলি মত ব্যক্ত কৰে৷

ইন্দিৰা বড়োৱে ইতিমধ্যে  ৩২খন বিভিন্ন গ্ৰন্থ, উপন্যাস, গল্প সংকলন, কবিতা, চুটি গল্প ,শিশু সাহিত্য আৰু বহুত অনুবাদ গ্ৰন্থ প্ৰকাশ কৰি উলিয়াইছে৷

কেৱল লিখা-মেলাতে ব্যস্ত থাকি ভালপোৱা ইন্দিৰা বড়োৱে বড়ো, অসমীয়া আৰু হিন্দীত এইপৰ্যন্ত ডেৰ সহস্ৰাধিক গীত ৰচনা কৰাৰ লগতে হাইস্কুল শিক্ষান্ত পৰীক্ষাৰ পাছত আকাশবাণীত ২৫টা গীত ৰচনা কৰি দিছিল বুলি জনায়৷

উল্লেখযোগ্য যে বড়োলেণ্ড বিশ্ববিদ্যালয়ৰ অধ্যাপিকা ইন্দিৰা বড়োৱে বৈবাহিক সূত্ৰে কোকৰাঝাৰ চহৰৰ মাইবং নগৰৰ নিৱাসী তথা কোকৰাঝাৰ চৰকাৰী মহাবিদ্যালয়ৰ প্ৰবক্তা সুশান্ত নাৰ্জাৰীৰ পত্নী আছিল৷

Check out our other content

Check out other tags:

Most Popular Articles

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: